Como se lee el latín en pronunciación reconstruida o clásica (pronuntiatio restituta)

Aut: locutio linguae latinae per sermonem vulgarem hispanicum illustrata

Gracias a la iglesia católica la pronunciación eclesiástica del latín (que incluye consonantes palatales que la acercan mas al italiano) es la mas conocida a nivel mundial. En este artículo quiero describir la pronunciación clásica a través de una comparación con el castellano. La pronunciación clásica busca acercarse a la pronunciación culta romana del siglo I antes de Cristo, es decir el acento de Cicerón, Virgilio, Catulo y Julio César, entre otros.

El latín usa el alfabeto latino que conocemos en nuestros tiempos, con la salvedad de que no se usan las letras K W.

Respecto a la acentuación, en latín todas las palabras son o graves o esdrújulas. El acento de intensidad no se marca en la ortografía pero sigue ciertos patrones que se pueden aprender, como en cualquier otro idioma, con suficiente exposición.

La calidad de las vocales es muy parecida a la del castellano, pero la cantidad es distinta, ya que el latín tiene vocales cortas y largas. Las vocales largas generalmente se marcan con macrón (e.g. Ā). Ergo, el latín tiene diez vocales.

Existe también la vocal Y, que también puede ser corta o larga y tiene un valor como la Ü del alemán, pero se encuentra solo en préstamos del griego y en la pronunciación de los romanos que no manejaban bien el griego se pronunciaba de forma idéntica a la I.

Los seis diptongos del latín se pronunciaban como sigue:

AU EU EI UI AE OE = AU EU EI UY AI OI

Pasemos a las consonantes. La P y la T se pronunciaban idénticas al castellano, pero la C siempre tenía el mismo valor oclusivo, de tal forma que las sílabas en latín a la izquierda se pronunciaban iguales a las del castellano a la derecha:

CA CO CU CE CI = CA CO CU QUE QUI

Las grafías PH TH CH aparecían en préstamos del griego y tenían valores iguales a las P T C pero aspiradas, pero, como en el caso de la Y, los romanos que no manejaban bien el griego pronunciaban PH TH CH de forma idéntica a P T C.

-La QU antes de vocal tenía siempre el valor de la CU antes de vocal del castellano, de tal forma que:

QUA QUO QUU QUE QUI = CUA CUO CWU* CUE CUI

* ver la pronunciación de la V latina abajo

(Esto es parecido a lo que pasa en italiano.)

Las letras F L M N tenían valores idénticos al castellano, mientras que la S probablemente tenía una pronuncación apical en vez de laminal, es decir, sonaba como la S castiza del centro-norte de España hoy día.

La X tenía valor de CS, es decir, su valor mas común en castellano, con la salvedad de que no se reducía a S antes de otra consonante.

La R se pronunciaba de forma idéntica al italiano. O dicho de otra forma, igual al castellano con la salvedad de que tenía valor de ere a principio de palabra en vez de erre.

Las B D G se pronunciaban parecido al castellano, pero se pronunciaban siempre oclusivas sin importar los sonidos que las rodearan, y no fricativas o aproximantes, de tal forma que siempre sonaban “duras”, mas parecidas a su pronunciación en las lenguas eslavas.

-La J no se usa mucho en latín, pero tenía valor de I consonántica en vez de vocálica, de tal forma que:

JA JO JU JE = IA IO IU IE

-La H no era muda como en castellano, sino que se pronunciaba, de forma idéntica a su valor en inglés o alemán.

(Pero esta pronunciación de la H estaba en variación con una pronunciación muda desde una época muy temprana, i.e. los siglos II-I antes de Cristo. La H se pierde por completo en los siglos VI-VII, por lo cual siempre es muda en la pronunciación eclesiástica.)

-La V se pronunciaba como la W del inglés, de tal forma que:

VA VO VU VE VI = UA UO WU UE UI

Finalmente, las consonantes dobles se pronunciaban geminadas (largas), como en el italiano.

Para hacerse una idea de como sonaba todo esto, les dejo el siguiente video en el que se recita la primera Égloga de Virgilio:

Si les pica el bichito y quieren explorar mas el tema les recomiendo este otro video (en latín hablado con subtítulos en latín y en inglés) que explica muy claramente los detalles y bemoles de la historia de la pronunciación de esta pulchrissima lingua et antiqua.

Leave a comment